11 ožujka 2016

David Mitchell, Tisuću jeseni Jacoba de Zoeta (2)

Treći Mitchellov roman koji sam pročitala od šest koliko ih je ukupno napisao. Fascinirao me Atlasom oblaka, potvrdio se kao sjajan pripovjedač u Livadi Crnog Labuda, a nakon ovoga romana uvrstila sam ga među ljude na mojoj frekvenciji, posebnu kategoriju na blogu koja mi je važna i često ju čitam i pretražujem. Raznovrsnost tema također me privlači jer samu sebe iznenadim kad tijekom čitanja shvatim da sam opet ulovljena. Od distopijskog omnibusa preko mješavine fikcije i autobiografije do povijesnog romana, Mitchell stranicu po stranicu, roman po roman, gradi pripovjedni svijet u kojem nailazimo na loše, prevrtljive, zlobne i licemjerne spodobe kakve i sami poznajemo, ali zarobe nas idealisti čvrstoga karaktera, naoko mali ljudi ako gledamo njihovu povijesnu ili društvenu važnost, a toliko uvjerljivo kreirani da živimo s njima i pamtimo ih. I tu je taj klik koji se svaki put pojavi. Mitchell je idealist i piše o idealistima, vjeruje u dobrotu, koja treba biti smisao i cilj, ali i hrana. Idealizam nas spaja. Trezveni, osviješteni idealizam - jer Mitchell je svjestan (kao i ja) da ljudi mogu biti jako sebični i loši, ali nužan su paravan i gorivo za dobrotu koja u njegovim romanima nema patetičan i melodramatičan prizvuk i odjek, nego se događa i traje kroz niz svakodnevnih postupaka i razmišljanja iz kojih na kraju romana izrastu giganti dobrote, ali i skromnosti. Uistinu dobar čovjek nema potrebu isticati i predstavljati svoju dobrotu kao nešto posebno jer ona je sastavni dio njegova etičkog sklopa i ne predstavlja izbor između dviju ili više mogućnosti. Jednostavna je, jasna i samorazumljiva. Postaje obična i svakodnevna, toliko daleko od apstraktnog ideala, i materijalizirana na najbanalnije a najvažnije načine.
Vidite kakav je to pisac kad me osvrt na pročitani roman odvede u razmišljanje o dobroti.

Mitchell inače piše jedan veliki nadroman (über-roman) koji će biti sastavljen od svega što je dosad napisao i onoga što slijedi. U posebnu bilježnicu bilježi likove i njihove situacije, pa čak i živote jer su neki besmrtni poput doktora Marinusa iz Tisuću jeseni... Naišla sam na podatak da je u ovome romanu Marinus u svojem 28. životu. Na japanskome otočiću Dejimi, svojevrsnom ulazu u grad Nagasaki, krajem 18. stoljeća u najizoliranijoj zemlji svijeta razgovaraju doktor Marinus i mladi činovnik Jacob. Obojica su stranci u Japanu, ali poštovani i prihvaćeni. Jacob pita mnogo starijeg Marinusa dok razgledavaju ljudski kostur gdje je duša. Marinus mu odgovara da je duša glagol, a ne imenica. Duša je djelovanje, naše svakodnevno djelovanje, a ne nešto što nam je netko viši usadio. Dušu gradimo sami.

Prostor u koji je smještena radnja romana, dakle Nagasaki s trgovačkim punktom Dejimom u izoliranom Japanu, uz još neke lokalitete poput zastrašujuće gore Shiranui, fascinantno je uvjerljiv  okvir djelovanju opisanih likova. Namjerno se ne dotičem sadržaja i ostavljam ga onima koji žele čitati roman. Napominjem samo da vas čekaju prepredeni trgovci i činovnici, lukavi i okrutni moreplovci, magistrat i njegova svita, konkubine, časne sestre, redovnici, psihopati, jedna obrazovana japanska primalja, dojmljivi tumači, tj. prevoditelji s japanskog na nizozemski i jedan majmun.

Nema komentara:

Objavi komentar